Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
So let he who has never used the same password twice cast the first stone.
You should change any passwords on the affected accounts – and also any others if you used the same password elsewhere.
If users have not already, they should immediately change their LinkedIn password and the password to any other site where they might have used the same password.
You need to change the password not just for LinkedIn, but for any other site where you might have used the same password, or any site for which you might have given a simple password for that matter.
The company will perform daily scans of PwnedList's database of 24 million (and growing) publicly leaked usernames and passwords and alert customers by e-mail if a domain was breached, if their log-in information was compromised and if they used the same password for the breached Web site elsewhere.
If it finds you've used the same password on multiple sites, it will warn you and advise you to change those passwords.
Similar(51)
They were also urged to change their TalkTalk account passwords and any other accounts that used the same passwords.
It also means changing the security information for any account that used the same passwords or security answers as your Yahoo account.
Not the best system, perhaps, but let's face it – most of us have similar strategies: lists, spreadsheets, or worse – using the same password across the web.
Using the same password is risky.
Many people re-use the same password for many logins.
More suggestions(15)
used the same secret
uses the same password
used the same short
used the same idiom
used the same gag
used the same metaphor
used the same slur
used the same convention
used the same number
used the same airport
used the same process
used the same line
used the same platform
used the same testing
used the same tape
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com