Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
With this technology an algorithm is used that converts the image to a mathematical expression and subsequently allows analysis of the image as a whole [ 27].
Similar(59)
In order to determine if a significant monotonic trend could be observed in the EEG data, an ordered hypothesis test was used that converted the SNR value at every channel into a linear rank across the three stimulus configurations for each subject and temporal frequency.
Lumity has to ensure that virtuous cycle — get more data, create a better experience, and then use that experience to convert new customers — continues if it's going to stay alive.
Under the Voltage system, the sender of a message uses software that converts the recipient's e-mail address into a number and then encrypts the message using a mathematical formula.
In our study, we did use SOD that converts all superoxide radicals to H2O2 so the H2O2 production we obtained reflects both superoxide and H2O2 production.
The input sound is processed by a computer using software that converts it to simulate nerve impulses in real time.
First we ferment it into a beer using special yeast that converts the milk sugar into alcohol.
Driven on battery power alone, the Volt has a fuel economy equivalent to 93 m.p.g., the E.P.A. determined, using a formula that converts kilowatt-hours of electricity to gallons of gas.
Mr. Zhou himself uses a typewriter that converts Pinyin into characters to deliver ever-more pointed critiques of the party in essays and on his as-yet-uncensored blog.
Another is Novozymes, a Danish biotech firm recently that launched Eversa, an enzyme-based solution that converts used cooking oil or other lower grade oils into biodiesel.
In such a sensor, the PL emitted from PSi can be used as a transducer that converts the chemical interaction into a measurable optical signal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com