Suggestions(3)
Exact(9)
The person behind the attacks did not select his victims randomly, making an effort to identify each address, and used sufficient postage to ensure proper delivery.
And in the lovingly slow treatments of her biggest early hits, "The Loco-Motion" and "I Should Be So Lucky," she used sufficient vibrato in her voice to assure you that she had one, a nearly intimate gesture after all the oversized ones.
To this end, we used sufficient amounts of gel and avoided performing sliding movements for as long as possible to minimize shearing force.
6. Transparency: The regulatory acceptance of QSAR models requires clear documentation both of the model and of the way it has been used, sufficient to enable the regulator to conduct an independent review of the evidence.
These studies (many with limited patient populations) have not used sufficient statistical correlation of compression force data to image quality to reinforce these contentions.
This level of efficiency, however, did not affect our ability to trace the follicular development because we used sufficient numbers of experimental animals as described later.
Similar(51)
The next U.N. peacekeeping mission must have legal authority to use sufficient force to protect civilians.
They can best be controlled by using sufficient amounts of water and fertilizer around susceptible plants.
I valued Colin's opinion that when force was needed we'd use sufficient force to keep our casualties to a bare minimum...
"In this situation an authorised officer may need to use sufficient reasonable force that causes, or is likely to cause, grievous bodily harm to the detainee should a physical confrontation be necessary," its submission said.
Can speak at a deliberate pace, with some hesitation but using sufficient intonation conventions to convey meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com