Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "used one stage" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a specific phase or step in a process, but it lacks clarity and context. Example: "The project was used one stage at a time to ensure thorough evaluation."
Exact(1)
These studies typically used one stage (such as the zygote stage) to represent the earlier embryonic stages [ 5].
Similar(58)
Ballistic tests were conducted using one stage gas gun.
Moreover, the possible combinations between these maturational stages of the mandibular canine and second molar were clustered using one stage per tooth (two maturational stages) or more (three maturational stages) for a total of eight clusters (Table 4).
We carried out analyses using one stage and two stage approaches.
Then, by taking a widely used one-stage geared rotor-bearing system as an example, the whirling frequencies of the equivalent time-invariant system, two types of instability regions and steady-state response under the excitations of unbalance forces and tooth transmission errors, are computed numerically.
Twenty-six implants were placed using one-stage surgical protocol and 32 using two-stage protocol.
Therefore, using one-stage spur gear pair is considered acceptable to implement the design method with this research.
Since a high level of initial stability permits implant surgery using one-stage protocol, it is natural that implants with one-stage protocol are initially more stable than those with two-stage protocol.
The sample size for the study was calculated using one-stage binomial design.
Cross-sectional study was conducted in 2009 using one-stage cluster sampling design.
Others have observed similar finding for successfully osseointegrated implants which had an ISQ of 41 82 at placement using one-stage technique (Guler et al. 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com