Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(5)
In some respects, there are many similarities to the development of penicillin, where the first reported US patient treated for streptococcal septicemia used one half of the total available supply produced by Merck & Co (White-house Station, NJ).
The leaf tissue mRNA samples were sequenced on the 454 Titanium FLX platform and each sample used one half picotiter plate.
We randomly partitioned the data set and used one half for training the classifier and the other half for testing.
After you have used one half of a crayon, break another crayon of a different color in half and use that half.
Try not to use the same color twice, after you have used one half of a crayon, save the other half for another project.
Similar(55)
I've lost count of the times I've explained that I'll use one half for lunch in a soup, and the other half in dinner, or double the quantities of the recipe and freeze the leftovers.
She had been feeling tired and losing weight, but assumed it was the consequence of overwork, using one half of the day for acting, the other for music, with insufficient time for sleep.
While the information is open to any code, information security is guaranteed by using one half of a digital signature (Elliptic Curve Digital Signature Algorithm).
Your options are to either buy extra Pro Controllers for $70 each, or to play using four Joy-Cons, which is cheaper, but still $80 extra with everyone just using one half of a Joy-Con set.
Early DNA extractions were performed using one half of each individual; subsequently, only two appendages (one gnathopod and one pereiopod) from each individual were used for DNA extraction.
Thraustotheca clavata DNA was sequenced using one half plate of 3 kb paired-end Roche 454 FLX and two lanes of 108 cycle paired-end Illumina.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com