Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Isotope engineering and magnetically purified nanotubes have been advantageously used on our study to discriminate between the different diamagnetic and paramagnetic shifts of the resonances.
Similar(59)
In our case, the concentration of BDP (10-5 mol/l) used for our study was based on Chanoine´s studies on rat lungs where intratracheal administration of the same concentration of BDP was used to assess pharmacokinetics [ 32].
There is also a body of literature on vulnerability and resilience which could be used to shed light on our study of business decisions to re-open after a major disaster.
We chose to use HbA1c quartiles based on our study population so that we could explore potential nonlinear relationships of hyperglycemia with muscle outcomes.
Based on our study using tissue-like materials, we can predict that the smaller NPs are better for future therapeutics due to their greater penetration in tumor tissue once leaving the leaky blood vessels.
Based on our study using specimens from the 31 designated district tuberculosis hospitals, we report that XDR TB occurs in Shanghai, albeit currently with a relatively low prevalence during the study period.
Using registry data imposed limitations on our study.
We developed objectives based on our study using knowledge gained from our systematic review [ 13] and diagnostic analysis [ 17].
We developed further objectives based on our study using knowledge gained from our systematic review and diagnostic analysis [ 15].
Future work could build on our study by using randomized trials to test how super users' selection and behaviors affect implementation outcomes.
Based on our study, and use of PNA-FISH, more appropriate use of vancomycin and caspofungin could reduce hospital pharmaceutical costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com