Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
French consumers have heard that there is more salmonella in today's chickens and that feed used on fish farms might be laced with hormones or dioxins.
One of Combal.Zero's classic dishes, a slab of eggplant with a sauce of tomato pulp, was here served as a seared "tataki" (a Japanese method typically used on fish or meat), and was accompanied by an Italian chickpea crêpe, farinata, that resembled a scallion pancake.
A spear can also be used on fish; you will need to aim slightly below the fish due to water refracting light.
Similar(57)
Photo: Methyl chloride, a chemical used on fishing lures, leaked from a package yesterday at the Hueytown, Ala., post office, sending more than 20 people to a hospital after some had trouble breathing.
(The US Food and Drug Administration allows 18 different drugs to be used on farmed fish).
Bangkok's failure to get to grips with the gross exploitation of workers was laid bare in the recent Guardian investigation which found that slaves are being used on Thai fishing boats that serve the global prawn industry.
These devices can be used on kayaks, fishing boats, and dive kits.
Drift nets which include gill and trammel nets used at the surface and bottom-set nets used on the seabed capture fish by entangling them.
Tricaine methanesulfonate (MS-222) is one of the most important and commonly used anesthetics on fish and is approved by the FDA for use on aquatic organisms [ 77].
Large quills were once widely used for writing, and feathers have long been used on arrows and fishing lures.
In some species, imposex is typically induced by tributyltin (TBT) and triphenyltin (TPhT), chemicals released from antifouling paints used on ships and fishing nets (Bryan et al. 1987 , 1988 Gibbs et al. 1987; Horiguchi et al. 1995, 1997a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com