Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Dr. Mark Lovell, the league's director of neuropsychological testing as well as the co-developer and co-owner of the widely used ImPACT testing system, said standardization would allow a player who changes teams to have his baseline tests remain useful.
Finally, the subjects used impact drills with a narrower, an original and a wider handle.
In this study, we examined how design parameters, such as PEGylation of NPs and serum concentrations used, impact the extent that the spectra of plasmonic NPs change when plasmonic NPs are introduced into a cellular environment.
The currently used impact indicator in Flanders, the Significance Score, was compared with the Aggregate Deposition Score, an alternative that is a better reflection of the total damage caused by airborne ammonia emissions in nearby Natura 2000 sites.
Our ecosystem impact assessment method was built with a set of established [22], [23] and commonly used impact assessment tools: checklists, classifications, matrices, representative taxa, and performance relations.
Code developers will benefit by knowing how widely their code is being used (impact).
Similar(52)
I captioned the picture using Impact, as font etiquette requires, and uploaded it.
Pretty soon you'll probably start using "impact" as a verb.
One former aide was startled to hear Mr. Obama use "impact" as a verb, a particular tendency in the capital.
Overview of Lesson Plan: In this lesson, students consider how the technologies they use impact their lives by investigating recently developed technologies and proposing new technology innovations for the future.
Certain forms of deterioration — like writers using "impact" as a verb, or basketball coaches screaming about every foul — become acceptable by attrition, because critics lose the energy to call them out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com