Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For cytometry, we fixed large amounts of the standard samples to be used for future experiments.
Because 25 uM ATRA led to the highest CD11b expression without inducing apoptosis, this concentration was used for future experiments to induce differentiation.
α2 macroglobulin at a concentration of 2 U ml−1 was used for future experiments as this achieved 84% inhibition of trypsin activity.
A dilution series of the biotinylated mouse antibody ranging from 50 to 500 ng/μl demonstrated that a printing concentration of 250 ng/μl produced good spot morphology, and was therefore used for future experiments (Fig. 1D).
Because sustained tumor elimination was observed with 12.5 μg of AuNR and this dose was associated with less damage to surrounding normal tissue than occurred using 25 μg of AuNR, a AuNR dose of 12.5 μg was used for future experiments.
Similar(55)
Dr. Blanchard's group has also worked with alpha-emitting radioisotopes and plans to use them for future experiments.
How can a researcher obtain "informed" consent if she wishes to build up a tissue or blood sample bank that will be used for future, as-yet-unspecified experiments?
Our findings should be useful for future experiments using mice to examine the molecular mechanisms underlying the rearrangement of RGC axons after eye-specific segregation.
Such measurements are necessary to provide a benchmark for background discrimination and directional sensitivity that could be used for future optimization studies for directional dark matter experiments.
The comparative analysis of LaCOGs shows many niche-specific protein families that can be used as leads for future experiments.
A ratio of 1 4 was used for all future experiments as this is in agreement with the published GCK/ GCKR mRNA ratio in liver [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com