Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Thus we have developed Digital Dioramas which can be used for different levels of exploration.
Finally, we will illustrate how two common software tools in the domain of gel electrophoresis can be used for different levels of inquiry learning.
As such, the three models complement rather than contradict each other and can be used for different levels of aggregation, time horizons and perspectives of research evaluation.
Similar(57)
In case different parameters are used for different participants at different levels of data quality, it can be argued that since the results for these participants were calculated by using different criteria, they should not be grouped together.
Of note, in this example inappropriateness was defined using threshold for different levels of change in visual function.
Repair kits typically come with different colored pads, indicating uses for different levels of scratches.
One-dimensional mesh is then used to account for different levels of bond degradation along the embedded length and appropriate boundary conditions are applied to obtain the closed-form solutions.
The matching criterion or matching variable is used to account for different levels of functioning or ability in each group.
The deviation from this value can be used for defining different levels of service.
Table 4 presents the fit of the models that were used for testing different levels of MI for the four-item factor (see Additional file 1: Table S1) for analogous analyses for the six-item scale).
There was good response consistency in ratings of the five vignettes used for describing different levels of difficulty in mobility for both the mobility questions, thus validating the use of anchoring vignettes for comparison of self-ratings of mobility between individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com