Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A positive control (tetracycline) was used for comparative data and it showed 3.7 cm zone of inhibition.
Similar(59)
Wilcoxon matched-pairs signed-rank test was used for comparative analysis of data sets obtained before and 1 hour after RBC transfusion.
The Flatiron project aims to take all of this messy, unstructured data captured at every stage of the patient's interaction with care providers, and structure it so it too can be used for comparative analysis, alongside the data of millions of others.
The analysis software tool GeneTrail [ 10] can be used for comparative analysis of transcriptome data to identify functional clusters or pathways rather than single genes that are affected in one experimental condition compared to another.
A final limitation of the study was that the general population data used for comparative purposes was not always directly comparable.
Data from 2005 2007, the "pre-IMSD era," represent baseline data used for comparative analysis.
Affymetrix® gene expression data used for comparative analyses in this study was obtained from previously published experiments [ 10].
Unfortunately, the results from Welkoborsky et al (2000) could not be used for comparative purposes, as the raw data were not shown in the publication.
SOLiD data used for comparative analyses, referred to here as SOLiD WGS, were originally obtained as specified in Lupski et al. [ 2].
This method combines qualitative data collection (often using focus groups or interviews) to explore the meanings that people ascribe to their situations and their perceptions of significance, and then quantitative data collection (usually a more widely-administered questionnaire) for numerical data, often used for comparative analysis between different groups [ 29- 31].
Over 28.35 Gb of GSS data were used for comparative analysis of B. juncea and B. rapa, producing 45.93% reads mapping to the B. rapa genome with a high ratio of single-end reads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com