Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
A cut point factor of 2 was used for clinical sample analysis.
Because different cut point factors were obtained for the normal human serum and NHL sample populations, the NHL-specific cut point factor was used for clinical sample analysis.
A cut point factor of 2 was used for clinical sample analysis and approximates 2 to 3 standard deviations (SDs) above the mean of NC samples (data not shown).
Similar(57)
PfuUltra II Fusion was not used for clinical samples because its amplification efficiency on variable virus templates is often poor [13].
All analytical procedures (see Serum biochemistry) were identical to those used for clinical samples.
Cold enrichment is not used for clinical samples in Sweden which could be one reason for the less frequent finding of biotype 1A strains in Sweden compared to in Finland where they often use this method [ 28].
But even if not all MCC-IMS signals could be assigned to volatile compounds so far, the MCC-IMS is a promising tool to be used for clinical samples in the near future.> Some of the MCC-IMS signals have been assigned to corresponding GC/MS signals (Table 2).
A comprehensive panel of original clinical samples from persons with confirmed cases of CCHF was used for clinical evaluation; the samples were collected by World Health Organization reference facilities.
This capacity can enable researchers to better circumscribe the sample population used for clinical testing, thereby reducing sample sizes and better adjusting the study to local contexts.
Moreover, AGeS input is limited to sequences that are generated from a single genome and thus cannot be used for clinical and metagenomic samples.
Most patients with advanced stage of NSCLC had only small tissue samples and the samples were mostly used for clinical diagnosis, leaving limited residual samples for molecular diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com