Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In Hamburg respiratory protective gear was already used end of the 70'ties.
To reapply, simply cut off the used end of the potato and add more soap, letting it soak into the metal for more time.
Similar(58)
Various green legislations are forcing OEMs to take back their used, end-of-lease or end-of-life products, or products under warranty to minimize wastes and conserve resources.
In April, Mr. Mills decided to stop the practice of using end-of-year projects as alternatives to the Regents exams required for high school graduation.
Also among those states using end-of-course exams is Arkansas, where seventh, eighth or ninth graders will this year for the first time be required to pass the end-of-course Algebra I test to qualify for a diploma.
In Study 1, educational attainment was evaluated using end-of-semester examinations designed by local educational authorities; whereas in Study 2, better-constructed and identical tests were administered at the beginning and end of the academic year.
The health plans use end-of-year membership rolls, and Indian Health Service beneficiary rolls provide American Indian site denominators.
Another option might be using criterion-referenced assessment, for example using end-of-clerkship requirements as a criterion (Prescott-Clements et al. 2008).
While many teaching methods have been developed by the PER community, effectiveness is often evaluated using end-of-course conceptual assessments.
Consolidation and moderation of treatment effect will be investigated in the whole sample of MBCT completers (MBCT + TAU and TAU) using end-of-treatment assessments and follow-up assessments at three and six months after end of treatment.
Try (soft) loo paper when changing (don't use end of roll!) (anag. incl. p, less l).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com