Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
A new data set is used composed of six panel data, one for each of the following countries: France, Germany, Italy, UK, Japan and the USA.
In the 2009 study on the laws of evidence in the Member States, the Eurojust college was used, composed of the Eurojust national members as a starting point (Vermeulen, De Bondt, & Van Damme, 2010).
A standard block design was used composed of alternate stimulus and blank intervals (18 s stimulation, 18 s fixation, 10 blocks per run).
The PIQOR™ Cell Death Microarray (Memorec) was used composed of genes encoding key proteins in apoptosis, stress-like caspases, TNF-receptor family members, Bcl-2 family members and heat shock proteins.
To enable this and to avoid the significant challenges of sample heterogeneity in real tissue samples, 20 artificial materials were used composed of formalin-fixed paraffin-embedded (FFPE) cell line samples.
These values made up the prior information matrix, B. During the instantiation, the evidence vector used composed of existing evidence information for the gene pair in the databases and the microarray correlation value calculated by the input GI data.
Similar(53)
The mobile phase used was composed of 20%% acetonitrile in 5 mmol l−1 ammonium di-hydrogen phosphate, at pH 2.5; the flow rate used was 0.6 ml min−1.
The pooled shRNA library used was composed of two modules, each containing 27,500 shRNA constructs against approximately 4,600 mRNAs.
They used electrodes composed of an electrically conducting polymer to maintain the surfaces exposed to bacteria in an electron-rich or electron-deficient state.
The units used are composed of individually generated random values of 160 300 kWh.
12302_2012_73_MOESM1_ESM.xlsx Additional file 1: The projection model used is composed of a series of linked worksheets in a Microsoft Excel workbook.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com