Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Results before the game were used as expected values in chi-square tests, the null hypotheses being "no effect of ACAGATATA in effective learning about mutation and molecular evolution".
- The database is not as widely used as expected at any level of the organisation.
However despite their crucial importance, these standards are often not used as expected in the development of clinical research.
The percentages of eggs per stage of N2 was used as expected distribution and tested against the distribution per bin.
The percentages of eggs per stage of one IL was used as expected distribution and tested against the distribution of the other IL.
In additional assays in which proteinase inhibitors were used, as expected, only leupeptin abolished proteolysis of all these four protein substrates by TES components (not shown).
Similar(47)
Overall, the incidence of catastrophic health expenditure using the non-food methodology is higher than when non-subsistence expenditure is used as would be expected.
Our results demonstrate that specificity and sensitivity for identifying FAs increases when smaller age groups are used, as could be expected.
Using Method B, as expected, the EROI values have the same general pattern within different boundaries: an increase to a maximum in 1 3 years of operation and then a sharp decline throughout the remaining time (Fig. 5).
A window is considered as nontestable when any of the expected values of the contingency table is zero, for zero cannot be used as the expected value in the calculation of the χ statistics.
To extract the coefficients, the indirect learning [34] is used, where the predistorted output signal, x 3(n), is used as the expected output, while the output of the PA, z(n), is used as the input of the model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com