Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Not so with Fox, even when the Mets loaded the bases in the sixth inning of Game 3. Fox used a shot of the full diamond only 11 times on Tuesday.
Yet despite using his image as armour, Prince has of late shown he's willing to send himself up: he used a shot of comedian Dave Chappelle dressed as him for the cover of recent single Breakfast Can Wait and cameoed on hit sitcom New Girl, delivering love-life advice while playing ping pong.
Similar(56)
Others could use a shot of espresso.
Perhaps the sustainists could use a shot of whatever Marinetti was drinking.
The new price plan is an experiment by Microsoft at a time when it could use a shot of adrenaline in its games business.
However, like this production as a whole, which is clean and correct but too infrequently incisive, even Falstaff could use a shot of vitality.
And E Ink uses no power at all when displaying an image; the ink dots just stay frozen in place until you "turn the page," which is the only time you use a shot of power).
(Like Michael Moore's "Fahrenheit 9/11," with its film of President Bush on the links encouraging reporters to "watch this drive," the ad uses a shot of President Clinton swinging a golf club to suggest dereliction of duty).
The program, one of about a dozen simulation training centers around the country, was set up in 1999 when military leaders decided their training simulation programs could use a shot of Hollywood-style magic.
The N.B.A. is full of emerging new stars and rising young teams, but what sports enterprise during these troubled economic times can't use a shot of nostalgic, feel-good juice?
Misia Sert, the beautiful salonista who posed for Renoir and hung out with Picasso and Proust, was so steeped in Europhilia that she could use a shot of New World presumption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com