Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Previous studies have not used a quantitative database to estimate the intake of these compounds in a US population.
Similar(59)
Other studies of haeme iron and colorectal neoplasia have used rough approximations of haeme iron from meat (Lee et al, 2004; Chan et al, 2005; Larsson et al, 2005; Balder et al, 2006; Kabat et al, 2007), and therefore may not be comparable to results using a quantitative database.
We analyzed a network of 1,313 drug target pairs, based on 275 compounds that elicit tinnitus as side effect and their targets reported in databases, and used a quantitative score to identify emergent significant targets that were more common than expected at random.
The atlas was used to establish a timeline of morphometric changes and variability throughout neurodevelopment and represents a quantitative database of rat neurodevelopment for characterizing rat models of human neurologic disease.
This has created a quantitative database on groundwater quality that is still in use today.
Here, we used tracing strategies that minimize methodological variability, analyzed results from 16 injections in 8 cortical areas, and developed a quantitative database of connection weights.
Thomas Pound, who uses a quantitative analysis approach, added his opinion.
They used a geolocation database to map those subnetworks.
We used a database of post-1945 armed conflict (Peace Research Institute, Oslo (PRIO): georeferenced localities and approximate radius of conflict; http://www.prio.no/) for an initial quantitative evaluation of ISS (agriculture pastoralist) predictions.
Kelley used an ESPN database to study college football history.
To accomplish our study aims we used a mixed methods approach that included quantitative data analyses using a large database of U.S. malls, literature reviews, and qualitative interviews with key informants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com