Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
In the first round, the Canadiens defused the Capitals' powerful attack, but the Penguins used a different strategy.
Mill used a different strategy to avoid calling push-pin as good as poetry.
Group E on the other hand, used a different strategy (see Table 10).
We used a different strategy from Herren to classify households into different wealth categories (Grandin 1988a, as cited in Herren 1988).
Joseph Pickrell, an evolutionary geneticist at New York Genome Center in New York City, has used a different strategy to put selection under an even keener microscope, detecting signs of evolution on the scale of a human lifetime.
Participant 8 used a different strategy in her class and commented that; I had a class of lazy students not studying their book, whenever I came to class and asked the meaning of some words, they only passed me a smile.
Similar(37)
The same stability difference was also observed when the ORFeome was randomized using a different strategy [ 25], which preserves dinucleotide frequencies (medians of -7.0 kcal/mol with rare codon clusters, and -7.6 kcal/mol without).
Mr. Ginkas uses a different strategy.
Mr. Neglio uses a different strategy to locate leaks.
Simon & Schuster is using a different strategy as a means to seek similar distance for one of its titles.
Some animals may do this, but insects (and probably many other organisms) use a different strategy.
More suggestions(15)
used a powerful strategy
used a comprehensive strategy
used a similar strategy
used a different name
used a different route
used a different test
used a different tack
used a different technique
used a different word
used a different standard
used a different model
used a different coffee
used a different material
used a different procedure
used a different web
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com