Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Zitrický and Blaho [24] suggested technical and technological parameters for use with the common consignment note CIM/SMGS.
Similar(59)
258 420 in RT and were used with the common probes, com1P and 2P (Figure 1A, see Table 1).
Two other reverse primers designed from another two conserved regions of the four PPO genes were used with the common 5′-RACE primer to conduct the 1st-round PCR and the follow-up nested-PCR-1.
The BLASTx prediction method was used with the "commons" option and the default settings.
Therefore, the size of the catheter needs to be reduced to enable use with the more common 2.8 mm working channels.
One methodologically similar study to ours in a northern Pennsylvania rural family medicine clinic showed a 47% prevalence of CAM use, with the most common modalities being chiropractic (17.2%), relaxation techniques (16.9%), herbal medicine (16.9%), and massage (14.2%).
The results show that, compared with m-SWCNTs, s-SWCNTs demonstrate a much better photocatalytic effect when used together with the common photo-catalyst TiO2.
Different base liquids have been used with the most common one being water.
For the turbulent case, the standard k ε turbulence model was used with the most common eddy lifetime model for turbulent particle dispersion [Gosman and Ioannides (1983) J. Energy 7, 482 490].
Many methods of selection have been used, with the most common method used by RTÉ being a national final featuring a multi-artist, multi-song selection in which regional juries, and later the public, chooses the winner.
Many methods of selection have been used, with the most common method used by RTÉ being a national final featuring a multi-artist, multi-song selection in which regional juries, and later the public, choosing the winner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com