Your English writing platform
Free sign upExact(1)
An additional advantage of the technology-assisted education methods is that these methods can be made available continuously for use when convenient to the students.
Similar(59)
Like so many other elements of our informed democracy that are currently under attack, the findings of science are either selectively used when convenient or openly dismissed, or the mantle of science is misappropriated as a mechanism to confuse.
The use of graphics for both illustration and analysis is emphasized, and algebraic manipulators are used when convenient.
It's a world in which consumers (and the campaign is considered a consumer) is assumed to be guilty of piracy and/or theft, in which the legitimate concepts of fair use are disregarded when convenient and when the threat of lawsuits hangs over every posting.
Straight fertilizers are very convenient to use when a farm is equipped with proper facilities.
It's convenient to use when situations straddle both country's borders, or affect the region as a whole.
(" The dispenser at location 2 could be convenient to use when entering or leaving the room. Before you leave the room you use some alcohol" - a physician).
Yet the term inanimate is a convenient one to use when infectious disease arises from contact with an environment in which there is no obvious direct living contact between the source and the victim of an infection.
It is just the convenient mathematical scaffolding we use when we set up our physics problems to make calculations.
USB drives and external hard drives are convenient for backup up data or for use when moving files from one device to another.
Data will be used when it is convenient, for example to justify what Popper called "holistic" or "utopian social engineering", which aims at remodelling the whole of society in accordance with a definite plan or blueprint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com