Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Musicians also use venues to reposition their brand.
People who use venues for productive conversations impose norms ("LAAPs") encouraging statements that are meaningful, relevant, honest, understandable, diplomatic, engaging, helpful, and supportive of the long-term success of the venue.
For practical purposes, only the main Primary Care Trusts were generally targeted – patients who were expected to use venues outside their catchment area were deemed ineligible for the trial.
Similar(57)
Hosting 8 of 37 matches, it the second-most use venue after Jordal Amfi.
Overbuilding, cost overruns and the expensive maintenance of world-class but rarely used venues — the chronic Olympic "legacy" issues — have long been a financial burden for host cities.
In Britain one of the regularly used venues was the Royal Agricultural Hall, and it was here, in February 1876, that the famous American pedestrian Edward Payson Weston set off to walk 115 miles in 24 hours.
Our results show that locality does have an impact on predictions as the predictions using venues in the same ward are higher than using venues in all wards throughout the city.
Founded in 2006 by eight art spaces, currently twenty-one member galleries and nine mixed-use venues are open to the public and hold artists receptions from 5 00 - 9 00 pm under the Art Murmur umbrella.
We were just using venues.
The total cost of converting the Olympic Stadium from an athletics stadium into a multi-use venue has soared to £323m, taking the overall cost of West Ham United's new home to £752m – largely borne by taxpayers.
Balfour's projects include a contract to convert London's Olympic stadium into a multi-use venue which will host five 2015 Rugby World Cup matches before becoming the permanent home of West Ham United football club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com