Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In our homes, ovens use vastly more power each day than lightbulbs.
Beyond that, we should think creatively about how to use vastly improved tools for risk management and apply them to mortgages.
This arises because supply must also meet the demand for water for productive purposes, notably farming, and these use vastly larger quantities of the stuff.
Dr. Manabe said the goal of the Japanese project, the Frontier Research System for Global Change, was to use vastly greater computer power to accelerate model runs, doing more work in less time and providing a much finer-scale view of what lies ahead.
However, on closer inspection, many of these studies are poor quality, low weight and use vastly heterogenous end points in assessment of both volume and outcome.
Parallel to flashcards you need to use vastly mind maps for your own study and when you are teaching.
Similar(54)
The hysterectomy, still performed using vastly different technology, allows us a glimpse at how these developments might affect the resource use and environmental impact of surgery, at a time when many types of surgery now have, or are actively evolving toward, minimally invasive approaches.
The return of serve was another prime area where the two players used vastly different strategies.
Yet I also took it to be a heartening sign that all other industrial countries achieved universal health coverage despite using vastly different approaches.
At the same time, Chinese domestic demand for lithium-7 is likely to increase soon because they are working on a new type of nuclear reactor that uses vastly larger quantities of the material, according to independent experts.
Yet Mr. Oettinger, 58, has won cautious praise from environmental groups for promoting "decarbonization" — jargon for removing carbon dioxide emissions — and for encouraging discussion about using vastly more renewable sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com