Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
We use two different measures of the average human capital level in the first generation: the average relative earnings from labor of the first generation and the level of GDP per capita in the country of origin.
In addition, we use two different measures for education: average years of schooling (as a proxy of human capital effect) and enrollment rates (as a proxy of 'incapacitation' effect).
In order to account for the changes in the age composition, we use two different measures: the change in the mean age of each occupation and the change in the share of workers in each occupation (i) less than 30 years old, (ii) between 31 and 45 years old, and (iii) more than 45 years old.
Californians also know to ask two questions when they feel a quake, and to use two different measures for quakes.
We use two different measures of motif underrepresentation that control for codon bias and the frequency of submotifs.
We use two different measures of co-expression similarity to compare a pair of gene expression profiles x i and x j.
Similar(53)
The map used two different measures of class to identify Jefferson County's areas of disadvantage: income level and the educational attainment of adults.
We checked for such selection bias using two different measures.
When examining FLA, the study focused on foreign language classroom anxiety and foreign language reading anxiety using two different measures.
The different aspects were evaluated with experts from different operational units in the security domain using two different measures were: (1) a questionnaire and (2) a debriefing of the participants on their experiences using the AR support.
We used two different measures of spectral variability in combination with a moving window approach to derive statistical links between spectral variability and species counts through space and time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com