Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
With about 4 million DVD players in use, this means that roughly one out of two DVD owners has already bought or rented the disc.
The term is not applied to a parasitic relationship, but minute parasites may use this means of transport to colonize new hosts.
What others could use — this means you Bill de Blasio, Scott Stringer, William C. Thompson Jr., or whoever else may jump into the race — is a good disaster to make it possible to go one on one against Ms. Quinn in this arena.
"Illegal migration through and from Libya is undoubtedly a major concern, not least because of a potential security threat from terrorists who could use this means to travel to Europe to conduct attacks".
Of his actions, Chandler remarked "We regret it is necessary to use this means of guaranteeing equal rights to our citizens, but that we must do".
Since we found some evidence of a gradient in socioeconomic status and both obesity and medication use this means that we could be underestimating this association in our study.
Similar(51)
The usual test interpretation methods average the inlet and outlet fluid temperatures and use this mean temperature as the average temperature along the borehole length.
"I'm a creature of habit who uses this means to get to work," he said.
Second, we need to make sure they are used: this means training people on what open data means, how to use it, and why it is valuable.
While occasionally eating something pleasurable to relieve stress will not cause obesity, she reasons, "habitual relief of life's discomforts using this means inevitably leads to obesity".
Some have used this means of communication to let the world -- at least that fraction allowed inside the restricted zone -- know that they were there, have borne witness, have tried to help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com