Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Who's trained to use this equipment?
"There are no screeners working today who haven't demonstrated, in a real-world environment, in a hands-on setting, their ability to use this equipment to identify and keep bombs from getting on planes," he said.
He could use this equipment to communicate without getting, say, images of Batman's fantasies about Wonder Woman.
Criminal gangs use this equipment to hide their activity, for example blocking the GPS tracking systems in the lorries or high-performance cars they seek to steal.
All interested researchers--an academic who wants to come and use this equipment, a company scientist, or someone who wants to be trained on it or wants to collaborate with any of the Bio21 scientists--are welcome".
From collected data, it is shown that duration of each C-ARM performance for most of the operations is 20 min, depending on the type of surgery, we may use this equipment for several times.
Similar(48)
(The city uses this equipment to investigate historical sites).
"Aereo uses its own equipment, housed in a centralized warehouse, outside of its users' homes," Justice Stephen Breyer wrote in the majority opinion; using this equipment to provide its service is enough to constitute a performance.
"Most people who are using this equipment are not techies," he said, "and it's only fair that the people who sell it set it up right before they send it out.
Like those writers, Ashton used this equipment to unearth feelings that we barely knew we had but which, once he showed them to us, we realised we'd been living on our whole lives".
Like those writers, Ashton used this equipment to unearth feelings that we barely knew we had but which, once he showed them to us, we realized we'd been living on our whole lives.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com