Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Farmers use them to decide which crops to plant.
The government must use them to decide whether Latin America's third-largest economy should adopt the dollar fully, or float its currency.
"You can use them to decide whether to get involved in a case or whether to accept a settlement offer," Mr. Edwards said back then, "but our primary use is in trial preparation".
Since system load and transmission rate affect HOL delay obviously, we use them to decide the goal delay.
Finally, we estimate state transition matrices of these HMM's and use them to decide about selecting or not selecting specific k-space lines in the sampling pattern.
While it's likely that in 10 years we won't use them to decide whom to interview, we're stuck with them for now.
Similar(53)
But he went further than many lawyers do by using them to decide whether to accept a case at all.
All sorts of retailers — including national chains, like Family Dollar, Cabela's and Mothercare, a British company, and specialty stores like Benetton and Warby Parker — are testing technologies that and using them to decide on matters like changing store layouts and offering customized coupons.
All sorts of retailers — including national chains, like Family Dollar, Cabela's and Mothercare, a British company, and specialty stores like Benetton and Warby Parker — are testing these technologies and using them to decide on matters like changing store layouts and offering customized coupons.
In contrast, in our approach we computed the psychoacoustic masking properties of individual TF functions and used them to decide whether a TF function with certain energy was perceptually relevant or not based on its time occurrence with other TF functions.
What you need to remember when it comes to your bank statements is this: lenders are using them to decide if investing in your business is a smart move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com