Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
We use the whole sample including all the countries (Models 1 3 in Table 2), and we also use the part of the sample with poor countries (Models 4 6 in Table 2) or rich countries only (Models 7 9 in Table 2).
We would then be able to use the whole sample we obtained to compare parents with all children migrated, parents with some children migrated and parents with no children migrated.
Percentages use the whole sample of 344 as denominator, not those who responded to the item, in order to provide an indication of prevalence with the sample as a whole.
Similar(57)
The analysis was conducted using the whole sample and then stratified by driver characteristics.
Table 2 summarizes the findings for the effects of windfall gains on working hours using the whole sample.
However, using the whole sample holder as the probe introduces errors due to lateral dose inhomogeneities and a finite thermal conductivity.
The first set is based on the application of the OLS method to Equation (1) using the whole sample of developed and developing countries.
These models are estimated for each wave of the ECHP (2 7) using the whole sample of individuals observed in the first wave.
Using the whole sample of developed and developing countries both as senders and receivers, we find evidence that total migration affects directly the change in institutions.
The probability of being overeducated is analyzed using the whole sample while the ORU-regressions used for analyzing wage effects of overeducation are based on the sample of employees for whom information on monthly wages exists.
The results from all specifications are in line with the findings using the whole sample, and so we conclude that segmentation into self-employment is not the cause of ethno-linguistic identity wage penalties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com