Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
Use the tone of your voice to tell her how you're feeling.
Watch how they roll their eyes, and how they use the tone of their voice to get their way with adults, as well as other kids.
Similar(56)
He is using the tone of voice with which he speaks to Jude.
At the counter, a woman used the tone of someone choosing between careers to ask for help deciding between a strawberry cake and a banana cake.
Inside, in front of several hundred people and a row of potted plants, Nilekani spoke for half an hour — unique numbers, enrollment, authentication — using the tone of an office manager bringing his people up to speed on new parking rules.
As his taxi crossed the Thames, he made a brief phone call and, using the tone of someone delighted to be asked to supper, agreed to collaborate on a development in central London likely to involve several hundred million dollars.
After Asselborn claimed Salvini was using the "tone of the fascists from the '30s," Salvini shot back Sunday, saying the tiny European state was welcome to take in the rest of Europe's asylum seekers if Asselborn "likes immigrants so much".
It would be easy to adapt the principle of the harvest plot to reflect the nature of the available evidence for a different systematic review – for example by using the tone of the bars to distinguish randomised from non-randomised studies, or (if all included studies were of a similar study design) by using the height of the bars to represent sample size.
He uses the tones of a Mafia enforcer – a soft-spoken one, of course, like Tom Hagen from The Godfather (other people can put the horse's head in the bed).
For example, using the tone "mā" instead of "má" could be the difference between saying "I want cake" and "I want coke" -- two completely different meanings.
If this does not work and the cat refuses to get off, read step 2. Use the same tone of voice but this time snap your fingers a few times or clap your hands as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com