Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
For all of the amino acids with 2 genetic codons, we can use the same equation: SCUO n2 = 1 + plog2 p + (1- p)log2(10 p) 10 We can apply the similar deducing process for amino acids with 3, 4 or 6 genetic codes.
We use the same equation for the z-score (see above) where q is the proportion of test segments with the word, p is the proportion of test and control segments with the word, n = T/ m, and N = (T + C / m.
If you have experimental data on how much of the compound dissolved, you can use the same equation to solve for the solubility constant Ksp.[5].
Similar(57)
The same method for calculating velocity, impulse, force and stress (Table 9) use the same equations (Eqs. 1 4) as for ROM 784/UALVP 47273, and AMNH 5245/ROM 788.
It uses the same equation, same restriction and same flexibility.
While % recovery of thioridazine, paroxetine and amineptine and their metabolites in plasma were calculated by using the same equation.
The maximum standard deviation for Δt j and Δt k is obtained using the same equation but substituting N i with N j and N k, respectively.
Similarly, a PS on a body (WBAN) is selected as CH based on residual energy and distance in case of inter-WBAN communication by using the same equation.
Using the same equation used in the normal lung, but with a steeper slope, we see that the expiratory time has been reduced from 0.5 to 0.45 s in order to prevent alveolar collapse in this noncompliant lung (Fig. 9b).
In Algorithm 1, we calculate the impact factor I i of each SN in the network using the Eq. 1, then calculate the impact factor of each SN in relation to all nodes in the networks using the same equation.
For E ⊥ m, the band edge emission is fitted using the same equation until 100 K, with E 1 = 5.5 meV, the binding energy of excitons to the donor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com