Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
But Georgia is the only state that will use the same electronic equipment simultaneously in all of its 2,823 precincts.
It will use the same electronic ink technology as Amazon's Kindle reader although this bendable-display device will apparantly be launched as a cell phone with a 5-inch fold-out screen.
Since 30 other dental schools in North America use the same electronic medical records system, it should be possible to quickly expand the numbers, he says.
All departments included in this study use the same electronic medical record system.
All of these PHCs use the same electronic health record (EHR) software.
As these practices do not use the same electronic patient record system, it is not possible to include these practices or their listed patients in the study.
Similar(50)
Although operating independently, Israel's four HMOs and their affiliated hospitals have for the past two decades used the same electronic medical records platform, with access to patient records available to each point of care as needed.
In addition, Lorente et al. [28] conducted a prospective observational study to determine the impact of continuous control of P cuff, using the same electronic device, on the incidence of VAP.
Symmetric DSL was created using the same electronic scheme to be technical, a coding system called 2B1Q that "was used with ISDN services, so this kind of packet traffic has already been deployed in wire bundles that carry T-1 traffic," says Lisa Pelgrim, a senior telecom analyst at Dataquest.
Of course there is nothing to prevent the traditional cab companies from using the same electronic hailing techniques used by these newcomers, but why should they bother?
All the GPs used the same electronic patient record (Medicom, Pharmapartners).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com