Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"It would be extremely useful to be able to use the information from the reported behavior to extrapolate confidently beyond what you can see in the revealed-preference results," he said.
We plan to use the information from this study to inform future multilevel and spatial regression studies.
This allows each robot to use the information from other robots while retaining the capability to explore independently.
Astronomers can use the information from these "spectral lines" to figure out what a star is made of.
We can use the information from this study to infer important aspects of the basic biology of sea fans.
Dr. Koski said he would use the information from the conference here to start developing a new conflict-of-interest policy by the government.
The teams then compete with each other based on which flies the farthest and they use the information from their flights to try to calculate its speed.
The IP method preserves information at the macroscopic level that allows the continuum approach to directly use the information from the particle region.
The networks' local stations — the affiliates — and local advertisers then use the information from those diaries to negotiate ad ratesfor the months ahead.
Most utility companies will come to your property to perform an energy audit, or you can use the information from your utility bills.
You want to use the information from better diagnostic testing for the patient to make changes in their lifestyle to be healthier.
More suggestions(15)
uses the information from
water the information from
use the insights from
use the condensate from
use the money from
use the energy from
use the electricity from
use the word from
use the line from
use the stuff from
use the steam from
use the ferry from
use the product from
use the revenue from
use the cash from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com