Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
For the purposes of our study, we use the fraction of votes these individuals received at the company where they become director as our measure of their potential performance.
Walmart serves 200 million customers worldwide every week18, but does not provide the fraction of the customers in the U.S. To estimate this we use the fraction of U.S. sales associates (1.4 million) to the number of worldwide sales associates (2.1 million) to estimate that 2/3 of Walmart customers are from the United States.19 This results in an estimate of 133 million U.S. customers each week.
As the measure of human capital in the establishment, we use the fraction of employees with a college degree instead of employees' average years of schooling.
The explanation lies in the hysteresis margins that we use: the fraction of empty slots are not necessary equal for the different number of contenders.
In addition, we use the fraction of non-specific contacts between ligand heavy atoms and protein residues, where all atoms belonging to the same residue are equivalent.
In this paper, we use the fraction of the busy time during every time period as an indication of the channel utilization at a node.
Similar(42)
The aim of this work is to introduce the concept of the quantile and propose its prediction algorithms using the fraction-of-time probability approach.
The HRC-S valid event rate is corrected in standard processing, using the fraction of event pulse amplitudes that are above a given (segment dependent) threshold.
Using the fraction of positive replicates (n = 10) at this concentration, we selected and analyzed a second, and then third, concentration.
The molar mass of the transferring species depends markedly on the electrolyte solution used, the fraction of PB that is oxidized and the potential scan rate.
Becker et al. (2013) used the fraction of workers holding at least a high school diploma.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com