Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(15)
Then use the duration of sheath (~12 h) to estimate the SAT if there is an IP shock in front of the driver.
Knowing Chariklo's speed across the sky, they could use the duration of the mini-eclipse to estimate the distant asteroid's size, says Felipe Branastronomern attheNational Observatoryl Observatory in Rio de Janeiro, Brazil.
As we do not use the duration of maternity leave directly in the final wage regressions but only the incidence throughout a calendar year, measurement error should not bias our results.
A city bus company organizes a number of pre-planned tours based on its available fleet (i.e., the number of vehicles, (q), that the company can use), the duration of the tours and the opening hours of the PoI (full-day or half-day) as well as seasonal factors and demands.
We elected to use the duration of Level 3 care rather than the duration of intensive care to reduce the potential for confounding variables in the primary end-point.
In all conditions, participants were instructed to use the duration of their button press to indicate their levels of confidence in their answer, with higher confidence indicated by a longer button press.
Similar(45)
Instead, Riviere used the duration of Kardashian's marriage to Kris Humphries seventy-two days—as a constraint to determine Humphries seventy-twook wouldays asin.
Olson used the duration of a human breath, a basic human function that conveyed a poet's vital energy, as the measure of a poetic line.
Instead, Riviere used the duration of Kardashian's marriage to Kris Humphries — seventy-two dass — as a constraint to determine how many poems the book would contain.
In three studies [24, 25, 34], all from the same centre, the duration was estimated using the duration of the videocassette recording of the scan.
We used the duration of this linear phase and the rate of force decline over this phase as measures of the rate of relaxation following a tetanus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com