Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Many of Mr. Marclay's artworks use records, old-fashioned musical instruments or low-tech, low-budget sound gear.
Marine biologists will study the creatures that have attached themselves to the aluminium alloy, while oceanographers will seek to use records of currents over the past 16 months to reverse-engineer the likely origin of the debris.
The Home Office minister James Brokenshire promised in July during the passage of emergency data retention legislation to amend the code of practice on the police acquisition and disclosure of communications data, including phone and web use records, to ensure that professional concerns about privileged information were taken into account.
She fills her journals with flinty thoughts: essays still to write; passionate, defiant, intellectually decadent, and often incomprehensible quotations; lists of obscure books to read and art-house films to see; words she'd like to use; records of café sittings; manifestations of culture beyond the beyond.
Thanks to the ready availability of subscriber lists, mortgage data and product warranty information, the parties might use records of the newspapers I read (this one), the computer I work on (a Macintosh), the men's-wear catalogs I receive (Brooks Brothers, Land's End) and the loan-to-value ratio of my home.
Third, Indians are admirably comfortable with eccentricity: if you don't bat an eyelid at a religious sect that walks about naked, or accept that your neighbour meditates for much of his life, you won't carp about a single-minded record-seeker either.A last, related, explanation is that individuals use records as a path to modest glory and income.
Similar(29)
And now the Civilians do use recording devices.
All you need is your phone, you don't have to use recording equipment".
Vitamin and mineral supplements were allowed and their use recorded.
10 Each patient had antibiotic use recorded daily from their medical record.
Use recording devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com