Your English writing platform
Discover Ludwig"use purpose" is a correct and usable phrase in written English.
You may use it to express the idea that something is done with a specific intention. For example, "She used her spare time to study in order to achieve her educational purpose."
Exact(5)
The present study clearly demonstrates the potential to use purpose design cyanobacteria in developed flat panel photobioreactor systems for the direct production of the solar fuel hydrogen.
Currently, some MS based their IACS/LPIS on data from their Land Administration Systems LASS), and many others use purpose built special systems for their IACS/LPIS.
Applicability and performance of modification methods depend on the type of contaminants (i.e., inorganic/organic, anionic/cationic, hydrophilic/hydrophobic, polar/non-polar), environmental conditions, remediation goals, and land use purpose.
3. Use purpose to overcome adversity Inevitably there are hard times in business -- as there are in life.
Comparison of our results with other studies in cancer was also difficult since the variation in time frame of use, purpose of use, time since diagnosis, definitions of a CAM provider and the population studied, strongly influence the results.
Similar(55)
There are only three groundwater layers, however, that can be extracted for clean water use purposes.
There's the giga-pixel camera, which captures each image in incredible detail and we use purpose-built equipment that we asked our Street-View team to build.
Finally, I expect to see more grills designed for single use purposes.
Historically, use of eminent domain has generally been reserved for the government and for "public use" purposes.
He explained, "Everything here has a dual-use purpose".
Semi-structured interviews were conducted in two different settings, using purpose sampling, during 2003-2004.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com