Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Use one hour of your day to exercise.
Similar(58)
However, to simplify they also have a primary endurance score which looks at how long your phone would last between charges if you were using one hour for calls, one hour on the internet and one hour streaming video daily.
The coatings have been furnace thermal cycled at 1121 °C, using one hour cycles.
Fishes were surveyed using one hour deployments of baited remote underwater video stations twice at each site over consecutive days.
Our model used one hour of LAD ischemia and reproducibly depressed day 1 cardiac ejection fraction by approximately 13% in mice treated with saline infusions (control animals).
In this analysis, we only use one-hour-averaged flux at each noon local time data for comparison.
To distinguish between these scenarios, I directly analyzed cell-cycle exit progression using one-hour 5-bromo-deoxyuridine (BrdU) incorporation in the wild-type, shh−/− and p53−/−shh−/− mutant retinas at 48 and 56 hpf stages, when cell-cycle exit in the retina is being completed, with subsequent quantification of BrdU-positive cells using 4',6-Diamidino-2-phenylindol 4',6-Diamidino-2-phenylindol 4',6-Diamidino-2-phenylindol 4',6-Diamidino-2-phenylindol DAPI
To be declared concordant, an observation had to agree with the nurses' interviews on the type of restraint, and on the time of use within one hour.
In a national poll last week we asked women how they would use one extra hour to dedicate to their finances.
For example, according to a widely reported meta-analysis published in the British Medical Journal, marijuana use within one hour of driving doubles the risk of a serious automobile accident.
Possible limitations regarding the use of one hour as a reasonable travelling distance to services are apparent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com