Suggestions(1)
Exact(5)
The guideline advised use of VT between 6 and 8 ml/kg PBW.
In patients without lung injury or risk factors for it, recent reviews recommend the use of VT < 10 mL/kg PBW [ 18, 19].
The laboratory of DJD has received a sponsored research agreement from a third-party company to conduct studies pertaining to the use of VT for diabetic wound healing.
All aforementioned variables (demographics, comorbidities, intraoperative management and outcomes) from the three VT subgroups were compared to detect differences that may be implicated in the use of VT > 10 mL/kg PBW.
The significantly worse clinical outcomes (greater incidence of POMV and ICU admission and longer hospital stay) with the use of VT > 10 mL/kg PBW compared to the VT < 8 mL/kg PBW subgroup are difficult to explain.
Similar(55)
Rosen et al. (2006) suggest that as the use of VTs increases, team facilitation requires a special set of skills that team leaders may develop through appropriate training.
There is evidence both supporting and rejecting this surgical procedure, and hence, the use of VTs remains a contentious issue [ 1, 6].
Whilst developing the NICE CG60 guideline [ 7], an economic evaluation was undertaken that explored whether the use of VTs was a cost-effective means of healthcare resources.
First, multiple investigators and critical care societies recommended the use of lower VT in ALI long before results of the ARDSnet low VT study were published [ 34- 37].
Finally, because the ARDS Network protocol prescribed the use of lower VT throughout ventilation (also with spontaneous MV at later time points), we wished to determine the impact of lower VT on sedation requirements in patients for a longer period (not only during the first few days of MV).
Furthermore, the use of low VT might lead to de-recruitment of lung units, increased hypoxemia and hypercapnia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com