Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The use of the OSS resulted in discontinuation of ventilatory support with a loss in lung volume and in O2Sat.
Similar(59)
Our motivation to use the OSS instead of the Constant score was the fact that we decided to collect our data by means of a telephone interview.
This was based on our experience of using and developing the OSS score in a variety of settings, from which a three-point difference (0.33 of a sd) would be deemed a clinically important change.
The robustness of parameter estimation using the OSS with respect to intra-subject and inter-subject parameter variations is also presented.
Resources for financial planning (retirement, tax services, college savings for children) and peer support to assist those experiencing distress are intentionally combined in the OSS to normalize the use of the Office and reduce the stigma associated with accessing peer support.
A linear mixed-effects model using both the OSS and AECOM patient groups was constructed, with adjustments made for age, sex, ethnicity, and the presence of LN.
Therefore, we compared MTA, a substrate traditionally used as a ceiling material in regenerative endodontics, to Bio-Oss and dentin chips, assessing whether the use of the latter could possibly serve better this role.
But the rest of the OSS would have to go.
He served in the Jedberg Group of the OSS during W.W. II.
In a study of shoulder hemiarthroplasty, Rees et al. (2010) used the OSS to assess patient-reported outcome and found that this score provided valuable information about patient function and pain that was not detected using survival analysis.
As the proposed approach extensively uses process data, the OSS is based on a data warehouse designed with the help of enterprise and process modeling tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com