Exact(1)
Considering possible difference between patients and healthy groups, the use of the numeracy scales translated here, as well as the above-mentioned new scales, should be explored using patient samples so that more effective numeracy measures for the patient population can be discovered.
Similar(59)
This paper focuses on a limited set of such questions to construct indicators of the use of literacy and numeracy at work.15.15
In addition, the use of numeracy and literacy proficiency allows us to explore a new dimension that has implications for the labor market and differs from other outcomes previously analyzed, like school dropout or obtaining a university degree.
The instrument used was the Numeracy Test to assess their Numeracy thinking.
To further help mitigate reverse causality concerns, we also control for the worker's use of literacy and numeracy skills at the workplace.
Table 2 Proficiency and use of literacy and numeracy Variable Mean Median Std.
As numeracy was not a domain in IALS, all of the numeracy linking items came from ALL.
For instance, a recent clinical study using the Lipkus scale found the numeracy of epilepsy patients to be significantly lower than healthy controls even though educational attainments were lower in the control group [ 12].
The use of beads by CHWs with limited numeracy was part of an operational research lead by Save the Children.
Population weighted raster maps can present social audit findings in an accessible and compelling way, increasing the use of evidence by planners with limited numeracy skills or little time to look at evidence.
As assessed by the Japanese versions of internationally used health numeracy scales, the basic understanding of math and probability by Japanese people was shown to be high, but still not sufficient for many to avoid framing bias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com