Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The ditch around the Bastille, now largely dry, supported a 36 foot (11 m) high stone wall with a wooden walkway for the use of the guards, known as "la ronde", or the round.
Similar(59)
Major Lins, who joined the National Guard in 1981, strongly supports the idea of serving, but she believes the increased use of the Guard and Reserves will have an impact on soldiers and families like hers.
At the same time, Secretary of Defense William S. Cohen has made better use of the Guard and reserves a priority, ordering the services to remove "all structural barriers" between active and reserve forces.
Each squad has two tubs, six wash-basins, and two pails (flowing water is available, but the swimming-bath shown in the "Münchener Illustrierte Presse" is for the use of the Nazi guards only).
But in 2009, a federal judge in Washington threw the case out, saying that the Justice Department's use of the statements the guards gave in exchange for immunity compromised their right to a fair trial.
"Your shirts, blankets and shoes were worn thin from many years of use," the guards recall.
The use of guard rings and guard traces is also demonstrated.
While it opposes the use of armed guards on planes, the British Airline Pilots Association said it was negotiating with individual airlines over the training and deployment of the marshals.
The company's security plan before Jacksonville had also included bag searches, walk-through or hand-held scanners, the use of uniformed guards, ID checks and the wearing of badges.
On October 12, UK Foreign Office Minister Henry Bellingham gave a speech to the British Chamber of Shipping providing a brief overview of piracy and its human impact, steps the UK has taken to counter Somali piracy, including the involvement of the Royal Navy and the upcoming policy changes with regards to the use of armed guards.
The press also criticized the use of shin guards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com