Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In order to make efficient use of the communications channel, a system must be devised for managing the available slots.
Keep in mind also that the use of the communications plan should always be in understanding to the project plan, schedule and resources.
Similar(58)
But he added: "I hope they do not confuse the use of public propaganda through social media by extremists with the use of the covert communications.
A Police Scotland spokeswoman said: "A 28-year-old man was arrested on Thursday 28 April in relation to the alleged publication of offensive material online (improper use of electronic communications under the Communications Act 2003).
We welcome comment on it and how it proposes to use Title II of the Communications Act.
Since the use of radio communications in the First World War, effective cryptography — insuring that private messages could be sent via a public medium — had been critical to the military.
The excessive use of the information and communications technologies has led to an increased demand of scientists, researchers, and engineers in the sector.
The disclosure or use of the contents of communications intercepted in breach of 18 USC 2511 would carry the same penalty.
Nor does it take into account the repeated occasions when UN staff have been denied the use of crucial communications systems - and of the many tens of millions of dollars in UN property that has been destroyed, damaged or looted.
There is particular interest in the use of new communications technologies for the treatment of depression.
In recent years, attacks against India have included the use of sophisticated communications technology — as when the terrorists who stormed Mumbai two years ago communicated with their Pakistani handlers by satellite phone and the Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com