Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
In a notoriously cyclical business, the use of temporary workers and undocumented immigrants is widespread.
But now the government has restricted the use of temporary workers.
The union wants a 5 percent pay increase and guarantees against outsourcing and the use of temporary workers.
The use of temporary workers by German firms will also be restricted to 18 months under the deal.
Profit margins, never very fat, have shrunk, and Beijing has passed new labor laws that restrict the use of temporary workers.
The bank said that much of the reduction will take place through a company-wide hiring freeze and by cutting the use of temporary workers, consultants and contractors.
Similar(25)
The 21 indicators used include such items as laws and regulations governing unfair dismissals, notifications and protections during mass layoffs, the use and abuse of temporary workers, and the provision of severance based on seniority.
"Firms have been using a lot of temporary workers, because they can bring temporary workers on and if the economy weakens again, they can let them go," he said.
In some companies, the number of temporary workers needed for the harvest has actually gone down due to increased use of mechanised harvest techniques (4).
Low share of temporary means that the share of temporary workers in 2008 was below the median.
Lots are challenges to misuse of temporary workers.
More suggestions(15)
use of contingent workers
use of temporary methods
use of temporary classrooms
use of temporary identifiers
use of casual workers
use of bilingual workers
use of Irish workers
use of temporary SEMSs
use of temporary venues
use of civilian workers
use of temporary materials
use of foreign workers
use of outreach workers
use of temporary mortuaries
use of temporary employees
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com