Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Nor do I in any way excuse or condone the use of such language.
I regret that I too have let people down by the use of such language, albeit six years ago.
But the use of such language marked a clear hardening of Washington's stance and is likely to cause further outrage in Beijing.
Surely she can appreciate that, consciously or not (I am sure it is the latter), her use of such language and tropes might help reinforce negative stereotypes of Judaism and Jewish people.
The use of such language, and the nature of the public statements as a whole, give us grave concern about our chances of receiving an impartial and fair hearing".
But we have to realise that there is a difference between the use of such language within a group that has previously suffered (or still suffers) discrimination and its use by "outsiders".
Similar(42)
Over time, the promiscuous use of such overheated language and adolescent name-calling cheapens both the language and the user.
The Conservative Bible Project, in contrast, sees liberal bias in the use of such "emasculating language".
"I am terribly sorry and take full responsibility for my use of such inappropriate language.
Tait added that "this use of such offensive language must be approved at senior level" in future.
Mark Kiner, the publicity director from the University of Exeter Jewish Society, said: "It is extremely concerning to see the use of such antisemitic language at the University of Exeter.
More suggestions(15)
use of such intelligence
use of foul language
use of such software
use of paternalistic language
use of descriptive language
use of such power
use of such ammunition
use of such photo
use of homophobic language
use of emotional language
use of offensive language
use of standardised language
use of such sludge
use of such technology
use of causal language
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com