Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
This paper presents the results of an experimental investigation carried out to evaluate the potential use of stockpiled circulating fluidized bed combustion (CFBC) ashes in developing controlled low strength material (CLSM) in which stockpiled CFBC ash was partially or fully replaced with Class F fly ash.
We analyzed strategies for the use of stockpiled antiviral drugs in the context of a future influenza pandemic and estimated cost-benefit ratios.
Similar(58)
Although the country ratified the 1997 mine ban treaty, its armed forces and Russian-backed rebels have both made widespread use of their stockpiled, Soviet-made devices.
As the scale of the outbreak increases, application of this strategy becomes more problematic, as it may lead to rapid consumption of stockpiled drugs, and should therefore be monitored closely.
Keene obtained permission from her employer to use a company forklift to move the large containers of stockpiled fish scraps and freezer-burned salmon, halibut, rockfish, cod, and herring out of the company's large freezers.
Last week the Centers for Disease Control and Prevention applied for permission from the F.D.A. to use the stockpiled military vaccine for anyone allergic to antibiotics or who failed to respond to them in the event of anthrax exposure.
Not one of its hundreds of thousands of stockpiled cannonballs was ever fired.
Recently, the US Government crushed six tons of stockpiled illegal ivory in Denver as a statement against poaching and wildlife trafficking.
The reserve now holds about 660 million barrels, making it the world's largest source of stockpiled petroleum.
Tanzania — where some estimate 60 elephants are being killed daily — recently petitioned Cites for a "one-time sale" of stockpiled tusks.
The sale of 112 tonnes of stockpiled ivory could raise around $17.5m, which, it might be argued, offers the two countries an incentive to conserve elephants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com