Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
As a practicing endodontist (root canal specialist), I object to your use of "root canal" as the epitome of a disagreeable task.
Training must include providing background information and tools for making continuous improvement in quality control and management and the use of root cause analysis.
are fully investigated using the process recommended by the National Patient Safety Agency, which includes the use of 'Root Cause Analysis (RCA)', where the events surrounding such infections are fully described and compared with acceptable practice.
With the emerging field of implant dentistry gaining acceptance, the choice to retain a diseased tooth through the use of root canal therapy or extract it and replace the tooth with an implant-supported crown has become controversial.
In summary, PCA makes a very strong case for the use of root mean square on different channels and frequency bands.
Most units (n = 97, 81%) suggested the use of root cause analysis to review serious maternity incidents, with case review analysis at regular meetings for less serious incidents.
Similar(48)
The use of root-end filling materials designed to stimulate tissue repair in periradicular tissues is highly recommended.
Wide-scale use of root- related genetic information in breeding programs relies on accurate phenotyping of relatively large mapping populations.
Only for W was the use of rooting area positively correlated with temperature (P < 0.05).
A trait-based approach with precise understanding of the target environment, including temporal and spatial heterogeneity, is a possible path toward the use of roots and dehydration avoidance traits for improved drought resistance in rice.
Biblical Hebrew has a typical Semitic morphology, characterized by the use of roots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com