Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
Afuah (2003) confirms that invention is the creation a new possibility, but innovation develops that possibility to usefulness or marketability, "the use of new knowledge to offer a new product or service that customers want.
Translational medicine seeks to coordinate the use of new knowledge in clinical practice and to incorporate clinical observations and questions into scientific hypotheses in the laboratory.
Rapid progress requires even faster and more efficient use of new knowledge, resources that are available.
Third, the absorptive capacity is path dependent, which means that the previous experience and knowledge of an individual firm can influence its use of new knowledge.
For most schools, it adds, the likelihood of "raising significant revenue" from patents is small, the probability of disappointment is high, and the risk of "distorting and narrowing" the use of new knowledge is great.
Organizational context has the potential to influence the use of new knowledge.
Similar(50)
Product use changed, reflecting acquisition of new knowledge.
The use of best evidence to support nursing practice and the generation of new knowledge to use in practice are hallmarks of excellence.
While much of the framework presented in this paper could apply to research impact narratives in general, specific considerations warrant a topical focus on health research, which is defined as "the generation of new knowledge using the scientific method to identify and deal with health problems" [ 22].
For simplicity, we adopt common language used in health research discovery, development, and delivery to capture the primary focus of different stages in the movement of new knowledge to clinical use, and close the loop with a stage that focuses on outcomes.
Clinical research (biomedical) informatics involves the use of informatics in discovery and management of new knowledge relating to health and disease.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com