Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"use of machinery" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it when referring to a specific form of technology or referring to the concept of using machines for a certain purpose. For example, "The use of machinery has revolutionized the manufacturing industry".
Exact(35)
The companies increased their use of machinery and African skills.
His delight in the use of machinery and in particular the revolving stage came from Piscator.
There was no use of machinery after the beer was delivered and the builders were shown leaving the site with their packs of Carlsberg unopened.
In the developed countries, the number of farm workers has steadily declined in the 20th century, while farm production has increased because of the use of machinery.
The small size of farms miti gates against use of machinery to make up for the absence of farm hands at peak labor peri ods.
This is particularly important in the case of farmland, which can be pooled and redistributed to make better use of machinery and to increase production.
Similar(25)
This integration is mainly designed to have two simultaneous co-products (grape and goose meat) with: i) a less intensive use of machineries for weeding and ii) avoiding use of chemical fertilizers and weeding.
Entrepreneurial innovations will support these technical options to achieve intensified uses of machinery and vehicles by pooling (leasing, renting, and car sharing).
Practical factors consisted of: lack of appropriate machinery; use of known machinery; ease of crop management; committing land for a long period of time; 'need planning permission from landlord'.
This modification enables us to make full use of the machinery of GSPT.
And he impressed local officials with his shrewd use of the machinery of the federal government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com