Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(14)
Clinical research (biomedical) informatics involves the use of informatics in discovery and management of new knowledge relating to health and disease.
Remote telementored ultrasound (RTMUS) consists of the use of informatics technologies to facilitate the real-time guidance by a remote expert of an on-site less-experienced ultrasound user to generate and interpret in real-time, meaningful images that guide the care of the patient [3].
In contemporary African societies where multiple systems of knowledge coexist, and the use of informatics is becoming increasingly widespread, conventional perspectives drawn from cultural anthropology, environmentalism, development studies and intellectual property rights are insufficient guides to thinking about the digitization of indigenous knowledge.
Clinical research can be facilitated by the use of informatics tools.
The four groups were different in terms of professional setting and use of informatics (Table 2).
It was also noted by a few respondents that there was considerable use of informatics as a tool in the educational process.
Similar(46)
Interestingly, the enthusiasm of faculty members for the use of medical informatics in delivering education was noted by some to be a barrier to developing education in medical informatics.
This, in turn, is aided by the ability to rapidly characterize and digitally represent microstructural features and the use of materials informatics to statistically assess the large amounts of materials data being accumulated for inputs into model development and alloy design.
Thus, there are opportunities to explore the use of other informatics approaches to this problem.
The growing use of health informatics can help here.
It was designed specifically to address the activation barrier for use of biomedical informatics tools by basic, clinical and translational researchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com