Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The general view from the military in Helmand, Brown told Karzai, was that security overall in the province was improving, but that major roads were still very dangerous given the increase in insurgent use of IEDs and suicide bombers.
There were reference to the destruction of "puppet" police vehicles and the use of IEDs.
Similar(58)
We've seen greater use of IED's and suicide bombers in terrorist attacks around the world.
Make use of IED's.
And this is not the first use of donkey IEDs devised by the Taliban.
He added: "Isis used thousands of IEDs [improvised explosive devices] and hundreds of booby-trapped vehicles.
(AFP 19 The insurgents have made increasing use of improvised explosive devices (IEDs) and guerilla tactics, which threaten soldiers, civilians and any attempt to restore normal life.
The Ministry of Defence (MoD) planned the invasion in a rush and was slow to react to the security threats on the ground, particularly the use of improvised explosive devices (IEDs) that killed so many troops, the report says.
Thousands of MRAPs were purchased in response to the traditional Humvees' failures to sufficiently protect troops from the widespread use of improvised explosive devices (IEDs) by Iraqi insurgents in the mid-2000s.
Relying on the extensive use of improvised explosive devices (IEDs) and the creation of an extensive tunnel network to strike at the rear of advancing forces, it has turned each urban campaign into a prolonged, street-by-street, struggle in urban warfare.
Examples of IEDs commonly used in Nepal include socket bombs (improvised hand grenades made of galvanized pipe sockets, Figure 1), sutali bombs (small explosive devices wrapped in rope, Figure 2), and pressure cooker bombs (pressure cookers filled with explosives, Figure 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com