Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nineteen trainees overall would recommend the use of handheld data collection in future surveys.
Similar(59)
Our review focused on the use of handheld electronic medical records, while their review included any form of handheld data collection.
This study showed the value of the use of handheld computers for collecting sensitive data, since a high level of agreement between paper and PDA responses was reached.
In this study the use of handheld computers resulted in an increase in data quality and shortened the time needed to close the database.
We generated novel data on the use of handheld devices in a clinical situation, but the study has several limitations.
9 Other groups are increasingly using the rapidly advancing use of handheld internet devices to capture clinical trial data in developing countries.
Studies that met the following inclusion criteria were included in this review: study design was a randomized controlled trial (RCT); the study compared the use of handheld computer to paper and pencil as data collection devices; and at least one of the following outcomes was assessed – user preference, data accuracy, adherence, and timeliness.
Motor racing fans in the grandstands will benefit from the increasing use of handheld devices giving them access to real-time data and a choice of camera shots.
Although the initial start up cost may appear high for each device (~$200), data entry costs were eliminated, making use of handheld devices particularly attractive for researchers conducting multiple, ongoing field assessments.
Since young Peruvian people are not familiar with the use of handheld computers, rather than desktops and Internet, we decided to conduct a short training session before collecting data.
New York already bans the use of handheld cellphones while driving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com